Harry Potter y Las Reliquias de la Muerte disponible en Internet

Sí, como lo leen, travesura realizada.  La traducción completa al español del libro 7 de Harry Potter: HP and The Deathly Hallows está ya disponible en Internet, para descarga o para lectura.  Dos equipos de traductores aparentemente quisieron ‘castigar’ a las editoriales Scholastic y Salamandra por no lanzar al mercado la versión en español del libro en simultáneo con la versión en inglés.  Tradujeron el libro en tiempo récord (menos de una semana) y lo pusieron a disposición del mundo en Internet, sin fines de lucro.  Y lo de sin fines de lucro es lo clave aquí, porque Salamandra alguna vez dijo que sólo castigarían por via legal a quienes lo hicieran para beneficio propio.

Quise resistirme, ser purista y esperar pacientemente a que me llegue mi copia, pero no pude.  Sí, es un fastidio leer en línea y la versión disponible para bajar tiene muchos errores, pero la curiosidad pudo más.

Si quieren hacer lo mismo vayan aquí:

Versión pdf disponible para bajar (baja calidad de traducción y continuidad, al menos por el momento): Spanish Hallows

Versión en línea (mejor calidad de traducción y continuidad, aún sin versión pdf): Proyecto DH

Actualización 2007.08.07: Harry Potter and the Deathly Hallows, la versión original en Inglés la pueden bajar aquí

10 Responses to “Harry Potter y Las Reliquias de la Muerte disponible en Internet”

  1. Gracias por el datazo doblemente colega.
    Un abrazo
    Jorge

  2. Para servir!! :)

  3. :)

  4. si yo llegar a leer los libros de HP preferiría leerlo en inglés.

  5. De haberlo sabido antes!!! Compré el libro en el dia y horas precisos…. Me hubiera ahorrado esos dolarines.

    De todas formas gracias por el dato, se lo pasé a gente interesada en leer el libro pero que no se decidía comprarlo.

  6. Yo detuve la lectura ‘en línea’ de éstas traducciones de DH en el capítulo 4…. No era lo mismo y no me sentía bien haciéndolo.

    Ya tengo mi libro original y estoy en el proceso de lectura……

    Pero sí me parece que fue tremendo error de Marketing de parte de los editores de la versión en español. Debió haber sido un lanzamiento simultáneo.

  7. la verdad no les costaba nada esperar un poco lanzarlo los dos a mismo tiempo xq los fan´s ingleses tienen prioridad q injusto

  8. mm… prefiero esperarme a la edicion salamandra mejor escrita qe ustedes :) :P:D

  9. oye la creadora de este blog ,porfa mandame el libro por email pliss,
    pd: respondeme por esta via

  10. hmmm me parece que deberian revisar eso….

    el link no funciona…no llega a ninguna parte
    fue borrado…

Comments are closed.